Noticias

¿Se lo imaginan? BBC publica lista de algunas expresiones para entender a los peruanos

Hola lectores, bienvenidos a Librolandia. Hoy les traigo una curiosa noticia y es que la BBC, medio de prensa británico, sorprendió al hacer un artículo en el que propone una lista de algunas expresiones que se necesitan aprender para entender a los peruanos. 

Expresiones como “Asu mare”, “qué palta” y “estar misio” fueron explicadas por el medio inglés para ayudar a los extranjeros que planeen viajar próximamente a Perú. 

Cabe mencionar que la BBC destaca la relación directa que existe entre los peruanismos y la comida, incluso desde antes de que nuestra gastronomía alcance reconocimiento internacional. 

1. “Asu mare” 

Elegida como una de las expresiones más usadas por los peruanos, se explica como una expresión similar al “guau” o wow en inglés. 

2. “Estar Chihuán o aguja” 

La BBC no dudó en recordar la polémica frase que dijo la excongresista Leyla Chihuán causando una revolución a tal punto de usarse la expresión “estar chihuán” como sinónimo de “estar sin dinero”. 

3. “Qué palta” 

Aunque en nuestro país se usa esta palabra para referirse a la fruta, conocida como aguacate en otros países, en Perú también se utiliza para referirse al hecho de sentir vergüenza. 

4. “Piña, pues” / “¡Qué piña!” 

Parecida a la anterior expresión, en este caso también se utiliza el nombre de una fruta para referirse a una situación de “mala suerte”. 

5. “Habla, causa” 

Según señala el medio inglés, esta expresión se usa “para comenzar una conversación de manera informal o llamar la atención de alguien cercano”. 

6. “Oe” y “pe” 

Mientras que el “oe” es una variación peruana del “oye” u “oíme” que se usa en otros países hispanohablantes, el “pe” fue explicado como la versión peruana del “pues” o el “po” chileno. 

7. “Meterse una bomba” y “ser un pollo” 

Estas expresiones suelen estar asociadas con la presencia de alcohol en una fiesta peruana. “Meterse una bomba” es sinónimo de embriargarse a tal punto de no acordarse de nada, mientras que “ser un pollo” se utiliza para referirse a las personas que suelen emborracharse muy rápido. 

8. ¡Buenazo! 

Aunque añadir el sufijo -azo o -aza para otorgarle a una palabra aumento o ponderación es común en varios países, la BBC resalta que “los peruanos lo añaden a casi todo”. De ahí que existan términos como “bravazo”, “platazo”, “jefazo”, etc. 


Acerca de Calin Arango

Hola, soy Calin, periodista en Diario Correo y un fan de las historias de fantasía, magia, y de vez en cuando, las de romance. Aquí podrás seguir todas lecturas que me acompañarán estos 365 días, además de algunas recomendaciones en animes, ya que también soy un fan.

0 comments on “¿Se lo imaginan? BBC publica lista de algunas expresiones para entender a los peruanos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .

A %d blogueros les gusta esto: